Indice delle Fonti

Indice delle fonti.

 

I frammenti citati nella presente opera possono essere ritrovati nei seguenti testi:

 

ŚBM – Śatapatha-Brāhmaṇa, versione di Mādhyandina - Weber (A.), The White Yajurveda, The Çatapatha-Brâhmaṇa in the Mâdhyandina-Çâkhâ, Berlin-London: 1855, II. - Eggeling (J.), The Śatapatha-Brâhmaṇa, according to the text of the Mâdhyandina school, Oxford (UK): 1882, I; 1885, II; 1894, III; 1897, IV; 1900, V.

 

Śāstrī (A. C.), Śatapathabrāhmaṇam, Benares: 1950, I e II.

 

ŚBK – Śatapatha-Brāhmaṇa, versione di Kāṇva - Piplāpure (G. W.), Kāṇva-Śatapatha, Ujjain: 2002. - Svāmināthan (C. R.), Kāṇvaśatapathabrāhmaṇam, New Delhi: 1994, I; 1997, II; 2000, III; 2001, IV; 2005, V; 2011, VI; 2015, VII.

 

            Caland (W.), Vīra (R.), The Śatapatha-Brāhmaṇa in the Kāṇvīya recension, Lahore: 1926, I; 1939, II.

 

PB – Pañcaviṃśa-Brāhmaṇa - Śāstrī (A. C.), The Tāṇḍyamahābrāhmaṇam, Benares: 1935, I; 1936, II. - Caland (W.), Pañcaviṃśa-Brāhmaṇa. The Brāhmaṇa of Twenty-five Chapters, Calcutta: 1931.

 

JB – Jaiminīya-Brāhmaṇa - Vīra (R.), Candra (L.), Jaiminīya-Brāhmaṇa of the Sāmaveda, Nagpur: 1954. - Caland (W.), Das Jaiminīya-Brāhmaṇa in Auswahl, Amsterdam: 1919. - Bodewitz (H. W.), Jaiminīya-Brāhmaṇa, Leiden: 1973 (I, 1-65) e 1990 (I, 66-364). - Rānaḍe (H. G.), Jaiminīyabrāhmaṇam, New Delhi: 2019, I-III.

 

            Ehlers (G.), Emendationen zum Jaiminīya-Brāhmaṇa, Bonn: 1988.

 

ṢB – Ṣaḍviṃśa-Brāhmaṇa - Eelsingh (H. F.), Ṣaḍviṃśabrāhmaṇam, Leiden: 1908. - Bollée (W. B.), Ṣaḍviṃśa-Brāhmaṇa, Utrecht: 1956.

 

JUB – Jaiminīya-Upaniṣad-Brāhmaṇa - Oertel (H.), The Jāiminīya or Talavakāra Upaniṣad Brāhmaṇa, in Journal of the American Oriental Society, New Haven (CT): 1896, XVI.

 

AB – Aitareya-Brāhmaṇa - Aufrecht (T.), Das Aitareya Brāhmaṇa, Bonn: 1879. - Keith (A. B.), Rigveda Brāhmaṇas. The Aitareya and Kauṣītaki Brāhmaṇas of the Ṛigveda, Cambridge (MA): 1920.

 

KB – Kauṣītaki-Brāhmaṇa - Lindner (B.), Das Kauṣîtaki-Brâhmaṇa, Jena: 1887, I. - Keith (A. B.), Rigveda Brāhmaṇas. The Aitareya and Kauṣītaki Brāhmaṇas of the Ṛigveda, Cambridge (MA): 1920.

 

TS – Taittirīya-Saṃhitā - Weber (A.), Die Taittirîya-Saṃhitâ, in Indische Studien, Leipzig: 1871, (XI) I; 1872, (XII) II. - Keith (A. B.), The Veda of the Black Yajus School, Cambridge (MA): 1914, I e II.

 

TB – Taittirīya-Brāhmaṇa - Thie (G. U.), Taittirīya-Brāhmaṇa, New Delhi: 2012, I e II. - Dumont (P.-É.), Taittirīya-Brāhmaṇa, in Proceedings of the American Philosophical Society, Philadelphia (PA): 1948, XCII (6); 1951, XCV (6); 1954, XCVIII (3); 1957, CI (2); 1959, CIII (4); 1960, CIV (1); 1961, CV (1); 1962, CVI (3); 1963, CVII (2); 1963, CVII (5); 1964, CVIII (4); 1965, CIX (6); 1969, CXIII (1).

 

KS – Kāṭhaka-Saṃhitā - Schroeder (L. von), Kâṭhakam. Die Saṃhitâ der Kaṭha-Çâkhâ, Leipzig: 1900, I; 1909, II; 1910, III. - Navāthe (P. D.), The Agnihotra of the Kaṭha-Śākhā, Pune: 1980; The Full-Moon and New-Moon sacrifices of the Kaṭha-Śākhā, Pune: 2010; The Agnyādheya of the Kaṭha-Śākhā, Pune: 2012; The Vājapeya of the Kaṭha-Śākhā, Pune: 2015.

 

MS – Maitrāyaṇī-Saṃhitā - Schroeder (L. von), Maitrâyaṇî Saṃhitâ. Die Saṃhitâ der Maitrâyaṇîya-Çâkhâ, Leipzig: 1881, I; 1883, II; 1885, III; 1886, IV. - Amano (K.), Maitrāyaṇī-Saṃhitā I-II, Bremen: 2009.

 

GB – Gopatha-Brāhmaṇa - Gaastra (D.), Das Gopatha Brāhmaṇa, Leiden: 1919. - Patyal (H. C.), Gopatha-Brāhmaṇa. English translation with notes and introduction, Poona: 1969.

 

VB – Vādhūla-Brāhmaṇa - Caland (W.), Eine dritte Mitteilung über das Vādhūlasūtra, in Acta Orientalia, Lugduni Batavorum (Leiden): 1926, IV; Eine vierte Mitteilung über das Vādhūlasūtra, in Acta Orientalia, Lugduni Batavorum (Leiden): 1928, VI.

 

BaudŚS – Baudhāyana-Śrautasūtra - Caland (W.), The Baudhāyana Śrauta Sūtra belonging to the Taittirīya Saṃhitā, Calcutta: 1907, II. - Kāśīkar (C. G.), The Baudhāyana-Śrautasūtra, New Delhi: 2003, I-IV.

 

Possono essere consultate le edizioni su internet di TITUS, Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien, e di GRETIL, Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages.

 

In quanto sono stati consultati i manoscritti, ci potranno essere delle differenze tra le suddette edizioni e la mia.

Nessun commento:

Posta un commento